
Letra: hyde - Música: hyde
taisetsu na hitobito sono yasashisa ni
tsutsumarete arumidasu anata e to
kagayakashii omoide kizamareta mama
kaze wa aoru minato e tsuzuku michi e
itooshii sono hito o omou
kimochi wa fuyu o koeteyuku
azayaka na kisetsu aa hana ga saku no o
matsu koto naku fune wa yuku mada minu basho e
shizuka ni moeru honoo wa
dare ni mo kese wa shinai kara
umi o wataru kobune wa tooku
negai o komete daichi o motomeru
sou watashi no kokoro wa hitotsu
eien no chikai o sono te ni yudanete
ima watashi ni sadame no toki o
tsugu kane no ne ga narihibiite iru
aa ANEMONE aa ANEMONE yo
ano oka o akaku someyuku koro ni wa
anata e to
tabidatte iru
anata e to tabidatte aa
anata e to
Envolvido na gentileza naquele precioso povo,
Eu fui atrás de você,
O vento, esculpindo as memorias brilhantes
Na ventania da vereda para um porto agitado
Pensando naquela pessoa amada
Um sentimento que se mantém durante o inverno
Na estação radiante, ah, sem esperar as flores florirem
Uma proa de barco em direção a um destino desconhecido
Porque uma chama queimando silenciosamente
Não pode ser colocado fora por outra pessoa
Um pequeno barco que atravessa o oceano é distante
Ele parece a terra, mas um desejo
Meu coração talvez , mas
Eu bebo a saúde do meu juramemto eterno para aquelas mãos
Agora, o som dos sinos mostram me o meu destino
e ecoa adentro
Ah, anêmona, ah, anêmona
Como eles mantem cheias aquelas colina de vermelho
Em sua direção
Eu estava viajando
Em sua direção, Eu estava viajando ah
Em sua direção
Wrapped up in the kindness from those precious people,
I walked out towards you
The wind, carved with the brilliant memories,
On the winding path to a swaying harbor
Thinking of that beloved person
A feeling that keeps passing through the winter
In the brilliant season, ah, without waiting for the flowers to bloom
A boat heads towards an unknown destination
Because a silently burning flame
Cannot be put out by anyone
The little boat that crosses the sea is distant
It seeks the land with but one wish
My heart may be but one
I pledge my eternal vow to those hands
Now, the sound of the bells informs me of my fate
And echo throughout
Ah, anemone, ah, anemone
As they keep filling that hill with red
Towards you
I was travelling
Towards you, I was travelling ah
Towards you
大切な人々その優しさに
包まれて歩み出す あなたへと
輝かしい思い出 刻まれたまま
風はあおる港へ続く道へ
愛しいその人を想う
気持ちは冬を越えてゆく
鮮やかな季節 あぁ 花が咲くのを
待つことなく船はゆく まだ見ぬ場所へ
静かに燃える炎は
誰にも消せはしないから
海を渡る小船は遠く
願いをこめて大地を求める
そう私の心はひとつ
永遠のちかいをその手にゆだねて
今 私に運命の時を
告ぐ鐘の音が鳴り響いている
あぁアネモネ あぁアネモネよ
あの丘を赤く染めゆく頃には
あなたへと
旅立っている
あなたへと 旅立って あぁ
あなたへと