
Tokei no hari wa sude ni san shuume ni totsunyuu
Kono heya kara dete ike yo iikageni
Nemurenai yo itsumo no you ni atama no naka isuwaru
Take away. their existence. take away. their insistence.
Yatsu ga kitara sara ni joukyou wa akka
Kidzuita toki wa teokure ooi kaesenai
Yume no bannin no tsumori na no kai? atama no naka isuwaru
Take away. their existence. take away. their insistence.
Tsuresarareta yoru to temaneku mabushii taiyou ga
*I'll wake up the moment you close your eyes
I'll make you watch documentary movies every single night
The more you try to forget
The more i'll be at your side
I am the vampire who lives in the darkness of your mind
You will not be able to sleep
So why don't you just stay awake...?*
Take away. their existence. take away. their insistence.
Kimi no hada ni shizumi yasashiku oborerareta nara
Hai ga afureru made mitashitai kimi de
Tsuresarareta yoru to temaneku mabushii taiyou e
Juukou wo tsukidashite tsukamitore jiyuu wo!
Take away.
You will not be able to sleep (x2)
So why don't you just stay awake...?
Mujaki na egao de mezamero to oitsumeru
O ponteiro do relógio já entra na terceira semana
Saia deste quarto! Não consigo dormir de qualquer jeito!
Como sempre, você vai ficar imóvel dentro da minha cabeça
Tire. A existência deles. Tire. A insistência deles
Se esse cara ver, a situação vai se agravar ainda mais
É tarde demais, eu não posso repelir o tempo que tínhamos percebido
Qual a intenção daquele que vigia os sonhos?
Ficar imóvel dentro da cabeça
Tire. A existência deles. Tire. A insistência deles
A noite que foi levada embora e o brilhante sol
que acena dizem com um sorriso inocente pra eu acordar
E me encurralam
Eu acordarei no momento que você fechar seus olhos
Eu farei você assistir documentários cada noite
Você tenta esquecer mas
Eu estarei mais ao seu lado
Eu sou um vampiro que vive na escuridão da sua mente
Você não poderá dormir
Então por que você não fica só acordado?
Tire. A existência deles. Tire. A insistência deles
Se eu afundar e me afogar suavemente na sua pele
Quero encher meus pulmões de você até que transbordem
Aponte uma arma para a noite que foi levada embora
E o brilhante sol que acena e agarre a liberdade!
Tire.
Você não poderá dormir(2x)
Então por que você não fica só acordado?
The clock is already turning to its third cycle
Enough already – it’s about time you left this room
I’m losing sleep ‘cause as usual you linger around in my head
Take away. Their existence. Take away. Their insistence.
If he arrives, it’ll be even worse
Before I realize it’s too late to stave him off
Do you pretend to be the guardian of my dream?
You linger around in my head
Take away. Their existence. Take away. Their insistence.
The night was whisked away; the sun beckons me
Their innocent smile drives me to the corner to wake up
Take away. Their existence. Take away. Their insistence.
If I can dive into your skin and gently drown myself
I want to fill my lungs with you until it pours
The night was whisked away; the sun beckons
Stick a gun into them and grasp your freedom!
Take away.
I’ll wake up the moment you close your eyes
I’ll make you watch documentary movies every single night
The more you try to forget
The more I’ll be at your side
I am the vampire who lives in the darkness of your mind
You will not be able to sleep
So why don’t you just stay awake...?
時計の針は既に3週目に突入
この部屋から出て行けよ好い加減に
眠れないよ何時もの様に頭の中居座る
Take away. Their existence. Take away. Their insistence.
奴が来たら更に状況は悪化
気づいた時は手遅れ追い帰せない
夢の番人のつもりなのかい?頭の中居座る
Take away. Their existence. Take away. Their insistence.
連れ去られた夜と手招くまぶしい太陽が
無邪気な笑顔で目覚めろと追い詰める
Take away. Their existence. Take away. Their insistence.
君の肌に沈み優しく溺れられたなら
肺が溢れるまで満たしたい君で
連れ去られた夜と手招く眩しい太陽へ
銃口を突き出して掴み取れ自由を!
Take away.
I'll wake up the moment you close your eyes
I'll make you watch documentary movies every single night
The more you try to forget
The more I'll be at your side
I am the vampire who lives in the darkness of your mind
You will not be able to sleep
So why don't you just stay awake...?