
___________________________________
Entrevistador(a): Alguns dias atrás, quando vocês tocaram a música nova num programa de música, você dançou um pouco.
hyde: Yeah. Eu dancei um pouco. (risos)
E: O tapa-olho ficou bem em você.
h: Ah, aquele, na verdade eu não tinha tempo. Tempo pra vestir ele. Eu não podia por ele enquanto eu andava. Quando eu vi escrito "No Ar", estava em cima do meu olho, estava pressionando ele... Então eu achei escrito no BBS, "hyde-san, seu olho estava pressionado, estava inchando", "eh? Eu acho que não", mas depois de assistir a gravação, "Ah, ficou assim". (risos)
E: Então, vamos falar de antes disso. As emoções vindas do 15th Anniversary Live no Tokyo Dome. Quando você viu todos os fãs, como se sentiu?
h: Como eu posso dizer....... Havia aquele sentimento de estar numa banda com história, e como era com certeza um show muito esperado, foi incrivelmente evidente o prazer de ter esse show. Já que era no Dome, eu não pude ver os fãs que estavam mais ao fundo, mas estava claro que eles estavam sorrindo. Mesmo se fosse só por isso, eu estou feliz de termos feito esse show.
E: A partir de Junho haverá um hall tour, depois de tanto tempo, você pode me dizer a diferença entre curtir um show num lugar grande como o Dome, e num lugar pequeno como um hall?
h: Bem, obviamente num lugar grande você está meio que envolvido na performance. Então, a excitação do número de pessoas. É como se todos ficassem excitados. Numa partida de futebol, há uma diferença quando há somente os jogadores no campo e quando há 50.000 pessoas lá assistindo. Mentalmente é totalmente diferente, deve ser pra todo mundo. Aqui é a mesma coisa, quanto mais pessoas há...... Mais diferente é. Eu me refiro ao tipo de excitação. A voz dos fãs é diferente. Então num lugar pequeno, você pode vê-los de carne e osso, então é diferente também, você pode curtir esse sentimento de realidade.
E: Sobre a música, SEVENTH HEAVEN. Nos diga sobre o trabalho na letra e na música, de onde a idéia veio, quando você começou a trabalhar nela.
h: Quando, foi perto do fim do ano. Era a música que estava fazendo até então. A outra eu fiz antes do Dome, mas essa foi depois. Quando eu faço músicas, a direção de cada música tem um vetor diferente, mas quando eu fiz essa música eu pensei, "Bem, a próxima será uma disco music", e comecei a fazê-la, me divertindo muito. Eu coloquei o som da banda como o principal, e eu fiz pensando se numa música pop super colorida não tiver um pouco de malícia, não fica boa.
E: Você lembra a razão de ter tido a idéia da disco music?
h: Por que eu tive? Eu não lembro bem, mas, talvez... Eu fui a um show de uma pessoa, e foi num club, e essa pessoa não chegava nunca. Por 1 ou 2 horas eu escutei a música do DJ. De alguma maneira, na minha volta, havia uma excitação estranha. Eu tinha o sentimento de estar esquecendo alguma coisa, "É como um grande karaokê". Além do mais, há algum tipo de coreografia, como estar num Izakaya [1] e todos estão dançando. Eu pensei, "Wow, tem esse tipo de coisa também". Então junto com isso tudo tem também o Dead or Alive[2]. Claro, antes era um hit, mas era uma música bem legal até pra mim. Talvez, antes eles conseguiam manter uma variedade. Mas ao mesmo tempo, apesar de não escutar muito eles, eu fui ao quentíssimo show do Dead or Alive. Eles tinham um tipo de poder incrível. Eu meio que tentei fazer isso. E supreendemente eu consegui chegar perto do que eu queria, mais do que eu pensei que conseguiria. Então, eu tinha os outros membros pra escutar, mas fazer a música do jeito que ela é agora levou muito tempo. Desde sempre, eu não sei se é bom ou ruim gravar as coisas por partes. O negocio é que, se você não é uma pessoa que grava por partes, eu não acho que você vai entender o que é bom ou não de cara. Por exemplo, sobre peças de carro, se você não é uma pessoa que vê e compra peças de carro que são legais com muita freqüência, você não sabe quais são boas e quais são ruins. Um olho sem treinamento não percebe a diferença. Então eu fui gravando por partes, até quando eu finalmente percebi que tava tomando uma forma estranha. Então, na hora de juntar tudo, eu pensei em pedir pro Yuki fazer isso.
E: Entendo. Numa mesma banda, cada um tem suas habilidades únicas.
h: Absolutamente. Então, nós continuamos a fazer isso com o mesmo sentimento, mas havia também muitas outras opiniões pra ajudar. Eu acho (risos). Levou bastante tempo.
E: O tema da letra?
h: Eu queria fazer algo que pudesse ser cantado em bares. Algo que todos poderiam cantar num show. Então eu escrevi o máximo possível em japonês. Mas depois de fazer a música, eu achei ser impossível não usar o inglês. Usando o máximo possível o japonês, as rimas soam bem ao ouvido.
E: Entendo. Quando eu escutei a essa nova música, eu achei algo totalmente novo. Como se pra essa banda não houvesse tabus em questão de música. Há algum gênero que você pense "isso eu não posso fazer"?
h: Música de marcha? De jeito nenhum. O L'Arc~en~Ciel não é para música de marcha.
E: Agora, você pode me dizer um pré-requisito para o estilo da banda?
h: Aah, eu posso fazer até música de marcha (risos)? Ou... Como uma banda, Enka[3]?
E: Desculpe, talvez a pergunta foi meio indireta.
h: Eu disse propósito. (risos)
E: Sobre uma reapresentação, num show ao vivo, há algo que musicalmente a banda não possa fazer?
h: Hmm, não. Sério. Desde o início o L'Arc é uma banda sem limites. Como se for bom, vamos fazer. Como eu me sinto muito mais preso a fazer hard rock quando eu faço coisas pra minha carreira solo, quando eu faço músicas para o L'Arc eu me sinto livre de qualquer obrigação, e dessa vez eu senti muito isso.
E: Quando você toca com o L'Arc, em qual ocasião você se sente mais feliz?
h: Eu acho que em muitos momentos. Digo, talvez recebendo tanto amor no Dome. Tantas pessoas mostrando amor não é tão comum. Se não fosse o L'Arc~en~Ciel, talvez isso seria impossível.
[1] É um tipo de estabelecimento japonês, onde você pode beber e comer. São lugares populares e baratos onde você pode ir depois do trabalho. Mais sobre.
[2] É uma banda britânica dos anos 80 e que fez muito sucesso no Japão na época. Mais sobre.
[3] Música tradicional japonesa. Mais sobre.
~tradução japonês/inglês @ Eleonora (The Ark)~
9 horas 44 minutos atrás
11 horas 31 minutos atrás
11 horas 39 minutos atrás
13 horas 35 minutos atrás
16 horas 52 minutos atrás
16 horas 56 minutos atrás
17 horas 1 minuto atrás
19 horas 3 minutos atrás
19 horas 19 minutos atrás
19 horas 25 minutos atrás